top of page
번역

번역서비스

인트라고의 번역서비스는 기업의 번역니즈에 최적화되어 있습니다. 

아래 사항들을 검토하시고 문의를 희망하시는 경우 contact@intrago.kr로 이메일 주시기 바랍니다.

번역서비스 프로세스

01

원문 검토

귀사가 번역을 요청하시는 궁극적인 목적 및 요구사항과 함께 원문을 이메일로 보내주십시오.

02

견적 및 납품일 안내

1번에서 검토한 내용을 바탕으로 최적의 작업방법 및 번역사 매칭에 따른 견적 및 납품일을 안내해드립니다.

03

컨펌 및 착수, 세금계산서 발행

2번 사항을 귀사에서 컨펌하시는 즉시 담당 번역사에게 착수 요청을 하고 전자세금계산서를 발행해드립니다.

04

본 작업 및 점검

배정된 전문 번역사가 본 작업을 진행하며, 인트라고는 약속드린 목표에 도달할 수 있도록 최선을 다해 프로젝트를 관리합니다.

05

납품 및 정산

귀사에 이메일로 번역 결과물을 제공해드리며, 해당일까지 귀사의 번역금액 지급을 요청드립니다. 인트라고가 해당 금액에서 담당 번역사의 몫을 정산하게 됩니다.

06

애프터서비스

번역의 납품일시로부터 2주(주말 포함)까지 집중적으로 수정 및 보완 작업을 해드립니다. 이후에라도 번역 결과물에 결함이 있을 경우에는 끝까지 수정 및 보완 작업을 책임집니다.

번역요율

번역 요율 및 견적 기준

  번역 언어쌍에 따른 단가 및 기준으로, 인트라고의 최저가 입니다.

  견적 기준은 인트라고 서비스의 고도화, 최적화 및 정책 변경, 인건비 상승 등과 함께 변동될 수 있습니다.

  번역 프로젝트의 난이도, 산업분야, 시급성 등에 따라 단가가 차등 적용됩니다.

  원문의 단어수 또는 자수의 카운팅이 가능한 문서 형태가 기준입니다.

  단어수, 자수 카운팅이 어려운 하드카피 스캔본의 PDF 파일이나 영상자막번역 등은 다른 기준의 견적을 제안드립니다.

요율표-인트라고.png

번역 환불 기준

  환불규정은 인트라고 서비스의 고도화, 최적화 및 정책 변경과 함께 수정될 수 있습니다.

번역환불기준-인트라고.png

번역 품질 기준

  고객께 최고의 품질을 보장해드리기 위해 위 표와 같은 기준으로 번역 서비스를 하고 있습니다.

  번역품질 평가표는 인트라고 서비스의 고도화, 최적화 및 정책 변경과 함께 수정될 수 있습니다.

  아래 표는 "환불" 조치의 근거로 쓰이기도 하며, 고객님께서 품질에 불만족하실 경우 납품일로부터 2주(주말 포함) 안에 면밀한 수정 및 보완 작업을 해드립니다.

번역품질기준-인트라고.png
bottom of page